sábado, 3 de abril de 2010

La máquina de follar - Charles Bukowski

"- yo no hago política. soy un observador.
- menos mal que no todos se limitan a observar, porque si no nunca llegaríamos a ninguna parte.
- ¿hemos llegado a alguna parte?
- no lo sé.
[...]
- yo aún sigo creyendo que una revolución acabaría con mucha mierda.
- lo hará, triunfe o no. acabará con cosas buenas y malas. la historia humana avanza muy lenta. en cuanto a mí, me conformaré con mirar desde la ventana.
- el mejor sitio para observar."


El autor no usa mayúsculas después de los puntos. Tampoco al comienzo de frase.
Transcribo tal cual aparece en el libro.

El titulo de la edición original:
"Erections, Ejaculations, Exhibitions and General Tales of Ordinary Madness".

No corresponde, evidentemente, a la traducción "La máquina de follar".

0 comentarios:

Publicar un comentario

Bienvenido, ¡Gracias por tu comentario!